문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 이집트 왕자 (문단 편집) === Deliver Us === [youtube(ie-FB6Opo5c)] 실제 역사와 비교하면 상당히 과장되긴 하였지만 강제 노역으로 고통스러워 하며 신에게 구원을 바라는 히브리 노예들의 애환과 아기 모세가 파피루스 바구니를 타고 파라오 왕가로 들어가는 과정을 그린다. 아름답고 웅장한 이집트의 시가지와 그 도시를 만들기 위해 고통속에 피, 땀 흘리는 노예들의 모습이 대조적이다. 참고로 요게벳 역을 맡은 오프라 하자는 영어 뿐만이 아니라 18개의[* [[그리스어]], [[독일어]], [[체코어]], [[네덜란드어]], [[핀란드어]], [[프랑스어]], [[히브리어]], [[헝가리어]], [[이탈리아어]], [[노르웨이어]], [[폴란드어]], [[포르투갈어]], [[스페인어]], [[스웨덴어]] 등.] 다른 언어로도 노래를 불렀다. 이집트 왕자의 오프닝이기도 하고, 웅장한 혼성 합창과 적절히 종교적인 이미지로 해외의 대학교 성악과에서 공연한 버전이 많다. 특이한 점은, 공연시의 요게벳 파트는 솔로 가수가 없고 여성 합창이다.[* 이는 당연할 수 밖에 없는 게, 곡 자체가 남성 합장이 주가 되는 히브리인들의 노역 현장 파트와 아기 모세와 이별하는 요게벳 및 미리암의 독창 파트로 구성됐다. 즉, 여성 합창이 들어갈 부분이 사실상 없기 때문에 여성 독창 파트를 여성 합창으로 처리하는 것이다.] || 영어 가사 || 가사 해석 || 한국어 더빙 가사 || || Hebrew Slaves: Mud... Sand... Water... Straw... Egyptian Guards: Faster! Hebrew Slaves: Mud...And lift Sand...And Pull Water...And raise up... Straw... Egyptian Guards: Faster! Hebrew Slaves: With the sting of the whip on my shoulder With the salt of my sweat on my brow Elohim, God on high Can you hear your people cry: Help us now This dark hour... Deliver us Hear our call Deliver us Lord of all Remember us, here in this burning sand Deliver us There's a land you promised us Deliver us to the promised land... Yocheved: ילדי הטוב והרך אל תירא ואל תפחד[*A 히브리어이다.][*독음 얄디 하토브 베하라 / 알 티라 베알 티프하드] My son, I have nothing I can give But this chance that you may live I pray we'll meet again If He will deliver us Hebrew Slaves: Deliver us Hear our prayer Deliver us From despair These years of slavery grow too cruel to stand Deliver us There's a land you promised us Deliver us Out of bondage and Deliver us to the promised land... Yocheved: Hush now, my baby Be still, love, don't cry Sleep as you're rocked by the stream Sleep and remember my last lullaby So I'll be with you when you dream River, o river Flow gently for me Such precious cargo you bear Do you know somewhere he can live free? River, deliver him there... Young Miriam: Brother, you're safe now And safe may you stay For I have a prayer just for you: Grow, baby brother Come back someday Come and deliver us, too... Hebrew Slaves: Deliver us Send a shepherd to shepherd us And deliver us to the promised land Deliver us to the promise land Yocheved: Deliver us! || 히브리 노예들: 진흙... 모래... 물... 볏짚... 이집트 병사들: 더 빨리! 히브리 노예들: 진흙... 그리고 들어올리고 모래... 그리고 당기고 물... 그리고 올리고... 볏짚... 이집트 병사들: 더 빨리 해! 히브리 노예들: 어깨에는 채찍의 따끔함이 느껴지고 눈썹에는 땀의 소금기가 남아 있네 엘로힘, 나의 주님이시여 당신 백성들의 비명이 들리십니까 이제 저희를 이 어둠의 시간으로부터 구해주소서 인도하소서 우리의 부름을 들으사 우리를 인도하소서 만물의 주인이시여 이곳 불타는 모래밭의 우리를 기억하소서 인도하소서 당신께서 약속하신 땅이 있습니다 우리를 약속의 땅으로 인도하소서... 요게벳: 나의 착한 아들아 무서워하지 말거라, 경악하지 말거라 내 아들아, 이 어미가 줄 수 있는 것은 오직 너를 살릴 이 기회밖에 없구나 우리가 다시 만나기를 기도하마 주님께서 우리를 인도해 주신다면 히브리 노예들: 인도하소서 우리의 기도를 들으사 우리를 인도하소서 절망으로부터 지난 수 년간의 노예 생활이 너무 가혹해 이제 견딜 수가 없습니다 인도하소서 당신께서 약속하신 땅이 있습니다 인도하소서 속박으로부터 벗어나도록 그리고 약속의 땅으로 데려가 주소서... 요게벳: 쉿, 이제 조용히 하거라 아가야 가만히 있거라 내 사랑, 울지 말거라 물결의 흔들림에 따라 잠이 들려무나 그리고 내 마지막 자장가를 기억해 주렴 너의 꿈 속에서 함께 있을 수 있도록 강이여, 오 강이여 나를 위해 잔잔히 흘러 다오 너무나도 소중한 짐을 품고 있으니 너는 아느냐, 어디에서 내 아기가 자유롭게 살 수 있는지? 강물이여, 그 곳에 데려다 다오... 어린 미리암: 동생아, 이제 너는 안전해 그리고 앞으로도 안전할 거야 너만을 위한 기도를 올릴 테니 잘 자라거라, 어린 동생아 언젠가 돌아와서 우리도 인도해 다오... 히브리 노예들: 인도하소서 우리를 이끌 목자를 보내 주소서 그리고 약속의 땅으로 인도해 주소서 인도하소서, 약속의 땅으로 요게벳: 우리를 인도하소서! || 히브리 노예들: 진흙... 모래... 물... 볏짚... 이집트 병사: 더 빨리! 히브리 노예들: 진흙... 올려 모래... 당겨라 물... 올리고... 볏짚... 이집트 병사: 빨리 해! 히브리 노예들: 어깨를 가르는 모진 채찍질 온몸에 맺히는 피와 땀방울 하나님 우리의 신음소리 들으사 고통과 어둠에서... 건지소서 우릴 구해 주소서 핍박받는 백성들 굽어살피소서 구하소서 약속하신 땅으로 인도하여 주시옵소서... 요게벳: (나의 착한 아들아) (무서워하지도 말고 경악하지도 말라) 아가야 미안하다, 이 길만이 네가 살 수 있는 길 언젠간 만날 거야 주께서 구하는 날 히브리 노예들: 구하는 날 기도 들어 주소서 기나긴 노예생활 너무나 고달파 구하소서 약속하신 땅으로 이끄소서 가엾은 백성 인도하여 주시옵소서... 요게벳: 착한 아가야 울지 말아라 물결 따라 곤히 자거라 기억해 다오 엄마의 자장가 꿈속에서 우리 만나자 강물아 잔잔히 흘러가 다오 귀한 우리 아가를 자유로운 곳에 데려가 다오 강물아 잘 부탁한다... 어린 미리암: 이젠 안전해 잘 있어라 아가 널 위해서 기도할게 어른이 되어 돌아와서 우리를 구해다오... 히브리 노예들: 건지소서 우릴 구해 줄 목자를 보내주소서 약속에 땅에 인도하여 주시옵소서 요게벳: 구하소서! ||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기